¿Buscar subtítulo manualmente? ¡Cosa del pasado!


Haga clic en el botón abajo, seleccione su archivo de vídeo y obtenga su subtítulo perfecto en cuestión de segundos.







La forma más fácil de encontrar subtítulos para tus películas y series. Simplemente haga clic con en el botón derecho del ratón y obtenga el subtítulo perfecto en segundos
Subtítulo en Español

Yi jiu si er (2012)

Yi jiu si er (2012)

[ www.UsaBit.com ] - Back To 1942 (2012) BluRay 720p x264 Ganool-spa.srt

Yi jiu si er (2012)

Vista previa

1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org

2
00:00:10,902 --> 00:00:13,140
ROBMERC
(Spanish Subtitles)

3
00:00:13,260 --> 00:00:14,132
ROBMERC
(Spanish Subtitles)

4
00:00:14,252 --> 00:00:17,842
ROBMERC
(Spanish Subtitles)

5
00:01:31,974 --> 00:01:36,456
Una película de Feng Xiaogang.

6
00:01:39,845 --> 00:01:42,830
Adaptada de la novela

7
00:01:42,950 --> 00:01:46,398
Remembering 1942 de Liu Zhenyun.

8
00:01:55,091 --> 00:02:00,716
Saludos a nuestros compatriotas
alrededor de China y en el extranjero.

9
00:02:00,836 --> 00:02:03,973
Hoy es el día 31avo del Año Nuevo

10
00:02:04,093 --> 00:02:06,964
desde la fundación
de la República de China

11
00:02:07,084 --> 00:02:10,464
y el 5to día de Año Nuevo

12
00:02:10,584 --> 00:02:13,449
que hemos pasado

13
00:02:13,959 --> 00:02:15,438
en guerra.

14
00:02:16,836 --> 00:02:20,006
Desde nuestra declaración de guerra

15
00:02:20,126 --> 00:02:23,564
contra Japón y las potencias del Eje,

16
00:02:24,542 --> 00:02:28,167
el 12 de diciembre del año pasado

17
00:02:29,477 --> 00:02:34,498
nuestra guerra de resistencia
ha entrado en una nueva fase

18
00:02:36,292 --> 00:02:41,547
y la guerra de China con Japón
se ha convertido en una guerra mundial.

19
00:02:41,667 --> 00:02:46,148
El deber de China es aún mayor ahora

20
00:02:46,268 --> 00:02:51,372
y la carga de nuestro pueblo y ejército
es mucho más pesada

21
00:02:51,834 --> 00:02:56,089
por lo que debemos renovar
y redoblar nuestros esfuerzos.

22
00:02:56,209 --> 00:02:58,881
En este 1er día del año nuevo

23
00:02:59,001 --> 00:03:01,804
voy a discutir con el público

24
00:03:01,924 --> 00:03:06,757
el pasado, el presente,
y el futuro de esta guerra.

25
00:03:09,042 --> 00:03:11,479
Durante los últimos 50 años

26
00:03:11,599 --> 00:03:14,236
y en particular el mes pasado,

27
00:03:14,356 --> 00:03:19,045
nuestra guerra de resistencia
ha cambiado por completo.

28
00:03:19,834 --> 00:03:23,297
Antes, la nuestra era
una lucha solitaria

29
00:03:23,417 --> 00:03:27,508
dentro de nuestro propio país
contra los invasores japoneses.

30
00:03:27,628 --> 00:03:33,297
Hoy, nos hemos unido a Gran Bretaña,
Estados Unidos, la Unión Soviética

31
00:03:33,417 --> 00:03:35,141
y otras naciones amigas

32
00:03:35,261 --> 00:03:38,030
en la lucha codo a codo
para librar al mundo

33
00:03:38,150 --> 00:03:40,339
de nuestros enemigos comunes.

34
00:03:40,459 --> 00:03:45,548
Nuestra carga es la responsabilidad
de la República de China

35
00:03:46,214 --> 00:03:50,099
con la civilización mundial
y la moralidad.

36
00:03:50,751 ...

Subtítulos 1.0