¿Buscar subtítulo manualmente? ¡Cosa del pasado!


Haga clic en el botón abajo, seleccione su archivo de vídeo y obtenga su subtítulo perfecto en cuestión de segundos.







La forma más fácil de encontrar subtítulos para tus películas y series. Simplemente haga clic con en el botón derecho del ratón y obtenga el subtítulo perfecto en segundos
Subtítulo en Español

Venuto al mondo (2012)

Venuto al mondo (2012)

Twice.Born.[Venuto.Al.Mondo].2012.DVDRip.XviD.AC3.HORiZON-ArtSubs.srt

Venuto al mondo (2012)

Vista previa

1
00:01:54,120 --> 00:01:57,670
- ¿Hola?
- ¿Pue -- puedo hablar con Gemma?

2
00:01:57,760 --> 00:02:02,231
- Soy Gemma.
- ¿Gemma? Gemma, ¿eres realmente tú?

3
00:02:03,400 --> 00:02:04,320
¿Gojko?

4
00:02:04,321 --> 00:02:07,473
Sí, Gemma. Soy yo.

5
00:02:08,040 --> 00:02:11,635
- ¿Mi Gojko?
- Tu Gojko.

6
00:02:14,120 --> 00:02:17,112
¿Quién ha llamado tan
temprano esta mañana?

7
00:02:18,040 --> 00:02:19,951
Gojko.

8
00:02:20,400 --> 00:02:22,311
Desde Sarajevo.

9
00:02:32,240 --> 00:02:35,710
Ha estado tratando conectar conmigo
durante un mes, a través de la Embajada.

10
00:02:35,800 --> 00:02:38,952
Están organizando un muestra,
para conmemorar el asedio.

11
00:02:39,040 --> 00:02:41,236
Me ha pedido que vaya.

12
00:02:41,680 --> 00:02:44,354
Algunas de las fotos
de Diego estarán allí.

13
00:02:58,880 --> 00:03:02,316
Tengo que ir a la oficina, tengo un
montón de trabajo que hacer.

14
00:03:02,880 --> 00:03:04,996
No puedo dejar esto así.

15
00:03:07,000 --> 00:03:08,991
No sé...

16
00:03:13,840 --> 00:03:15,831
Por supuesto, que lo sabes.

17
00:03:19,960 --> 00:03:23,919
- ¿Pietro?
- Pietro nunca vendrá conmigo.

18
00:03:26,360 --> 00:03:28,749
Pero es una oportunidad
para él también.

19
00:03:33,880 --> 00:03:35,871
Toma.

20
00:03:39,000 --> 00:03:40,798
¡Gojko!

21
00:03:42,560 --> 00:03:46,440
- Todavía sigue vivo.
- Él siempre ha estado vivo.

22
00:04:09,000 --> 00:04:10,991
Mamá.

23
00:04:11,760 --> 00:04:13,751
Vamos, mamá.

24
00:04:18,480 --> 00:04:20,471
Pietro.

25
00:04:31,560 --> 00:04:35,554
- ¡Hermosa mujer!
- Vieja mujer. - ¡Vete a la mierda!

26
00:04:48,480 --> 00:04:52,678
- Eres un rockero.
- Soy un bromista.

27
00:05:37,280 --> 00:05:40,671
¿Te gustó?
- Mucho.

28
00:05:42,360 --> 00:05:46,877
- ¿Hay algún helado?
- Si hay allí en el rincón.

29
00:05:46,960 --> 00:05:50,078
- ¿Cómo se dice "helado" en Bosnio?
- "Sladoled."

30
00:05:50,160 --> 00:05:53,437
- Chocolate, vainilla...
- ¿Si solo digo helado me van a entender?

31
00:05:53,520 --> 00:05:56,831
Bien. ¿Me puedes dar un
poco de dinero, por favor?

32
00:05:56,920 --> 00:06:00,276
- Espera, espera. toma.
- Ya me lo da él.

33
00:06:00,360 --> 00:06:04,319
- Di gracias.
- ¡Gracias!

34
00:06:09,720 --> 00:06:13,509
- Es un buen chico.
- Se parece a su padre.

35
00:06:23,120 --> 00:06:26,670
Llámame, Gemma, a cualquier hora.

36
00:06:27,120 --> 00:06:29,509
Duermo sentado...

37
00:06:31,160 --> 00:06:35,631
porque si me acuesto puedo
sentir mi corazón en mis ojos.

38
00:06:37,280 --> 00:06:42,639
Era más fácil correr a través de la
granadas que caminar sobre las ruinas.

39
00:06:45,320 --> 00:06:47,311
Gemma.

40
00:06:49,440 --> 00:06:52,558
Soy Gojko, tu guía.

41
00:06:53,480 --> 00:06:58,316
Entonces, estás haciendo una
investigación sob...

 
Subtítulos 1.0