¿Buscar subtítulo manualmente? ¡Cosa del pasado!


Haga clic en el botón abajo, seleccione su archivo de vídeo y obtenga su subtítulo perfecto en cuestión de segundos.







La forma más fácil de encontrar subtítulos para tus películas y series. Simplemente haga clic con en el botón derecho del ratón y obtenga el subtítulo perfecto en segundos
Subtítulo en Español

Vehicle 19 (2013)

Vehicle 19 (2013)

Vehicle_19_BRRip_XViD_RiSES.srt

Vehicle 19 (2013)

Vista previa

1
00:00:01,000 --> 00:00:11,074
El Equipo de LatinoSubsTraducciones
se honra en traerles...

2
00:00:11,075 --> 00:00:18,075
Traducción: mandrake_l y mumi0829

3
00:00:18,076 --> 00:00:22,076
Revisión: pablodefou

4
00:02:11,077 --> 00:02:12,577
MÁS TEMPRANO...

5
00:02:26,277 --> 00:02:27,143
Hola.

6
00:02:27,144 --> 00:02:28,695
Hola, discúlpame.

7
00:02:28,730 --> 00:02:29,925
¿Todo está bien?

8
00:02:30,690 --> 00:02:35,854
No, hubo un problema con el avión y
llegué retrasado,

9
00:02:35,889 --> 00:02:38,529
y como es costumbre, demoro mucho tiempo.

10
00:02:38,530 --> 00:02:42,601
Esto es difícil, Michael, quiero
resolverlo, pero...

11
00:02:42,602 --> 00:02:45,488
quiero decir.... no sé.

12
00:02:45,523 --> 00:02:48,919
Angie, amor. Estoy aquí.

13
00:02:48,954 --> 00:02:53,262
¿De acuerdo? Esta vez, va a ser diferente.
Te lo prometo.

14
00:02:53,297 --> 00:02:55,911
Quiero creerlo, pero...

15
00:02:55,946 --> 00:02:59,731
por favor, esta vez,
no más decepciones.

16
00:02:59,766 --> 00:03:03,910
Bien, te veo ahí en 20 minutos.

17
00:03:37,422 --> 00:03:39,173
El automóvil indicado para usted

18
00:03:56,408 --> 00:03:58,780
Empresa de alquiler de automóviles.
¿En qué puedo ayudarlo?

19
00:03:58,815 --> 00:04:01,533
Sí, soy Michael Woods, hablé con usted
hace poco...

20
00:04:01,568 --> 00:04:03,962
Sí, el americano. ¿Está todo bien?

21
00:04:03,997 --> 00:04:07,953
No, la verdad es que este coche es
pequeño. Pedí un sedán.

22
00:04:07,988 --> 00:04:13,500
¿Por qué no vuelve a llamar?, voy a intentar
saber cuál es el problema, el gerente lo resolverá.

23
00:04:13,535 --> 00:04:14,958
¿No puede tratar esto?

24
00:04:14,993 --> 00:04:19,145
No, señor, no puedo hacer eso. Pero el
gerente le llamará en breve.

25
00:04:19,180 --> 00:04:21,610
¿Sabe? Eso estará bien.

26
00:04:21,645 --> 00:04:23,734
- No, no.
- Sí.

27
00:04:23,769 --> 00:04:28,654
Desgraciadamente, estoy retrasado, tengo
personas esperándome...

28
00:04:28,689 --> 00:04:29,986
Vamos a resolverlo cuando vuelva.

29
00:04:30,021 --> 00:04:32,201
Gracias y adiós.

30
00:04:40,871 --> 00:04:42,727
Esto es extraño.

31
00:05:41,344 --> 00:05:43,137
Conduzca por la izquierda.

32
00:05:43,138 --> 00:05:44,138
No conduzcas por la derecha

33
00:08:33,604 --> 00:08:34,560
Lo siento.

34
00:08:34,561 --> 00:08:36,670
Lo siento, amigo.

35
00:08:45,633 --> 00:08:47,557
Manténte alejado de problemas, Michael.

36
00:08:47,592 --> 00:08:49,538
No te metas en problemas.

37
00:08:50,237 --> 00:08:52,402
No te metas en problemas.

38
00:09:07,810 --> 00:09:08,922
¿Dónde estás?

39
00:09:08,957 --> 00:09:13,295
Estoy atrapado en el tráfico, debe haber
habido un acciden...

Sinopsis

Michael is an ex-con breaking his parole conditions to visit the ex-wife he hasnt seen in 5 years. Hes late and a power outage at the airport rental company mixes up his booking.

Subtítulos 1.0