¿Buscar subtítulo manualmente? ¡Cosa del pasado!


Haga clic en el botón abajo, seleccione su archivo de vídeo y obtenga su subtítulo perfecto en cuestión de segundos.







La forma más fácil de encontrar subtítulos para tus películas y series. Simplemente haga clic con en el botón derecho del ratón y obtenga el subtítulo perfecto en segundos
Subtítulo en Español

The Walking Dead (2010)

The Walking Dead (2010)

The.Walking.Dead.S01E02.BDRip.XviD-SAiNTS-spa.srt

The Walking Dead (2010)

Vista previa

1
00:00:26,791 --> 00:00:28,225
¿Tuviste suerte?

2
00:00:30,261 --> 00:00:32,329
¿Cómo sabemos si son venenosos?

3
00:00:33,764 --> 00:00:36,433
Sólo conozco una forma de saberlo.

4
00:00:38,769 --> 00:00:40,403
¿Le preguntas a Shane cuando regrese?

5
00:00:40,438 --> 00:00:41,872
Sí, seguro.

6
00:00:41,906 --> 00:00:43,240
Gracias.

7
00:00:45,843 --> 00:00:48,812
Dale, estoy yéndome.

8
00:00:49,046 --> 00:00:51,581
Cariño, quiero que te quedes
donde Dale te pueda ver, ¿sí?

9
00:00:51,616 --> 00:00:53,050
Sí, mamá.

10
00:00:53,584 --> 00:00:55,785
Tú también.
No te alejes demasiado.

11
00:00:55,820 --> 00:00:58,887
Mantente a una distancia donde
te escuchemos. Y si ves algo, grita...

12
00:00:58,921 --> 00:01:00,423
...iré corriendo.

13
00:01:00,557 --> 00:01:02,191
Sí, mamá.

14
00:02:41,925 --> 00:02:43,693
Me asustaste.

15
00:02:43,727 --> 00:02:45,562
Más te vale, es lo que te pasa
por hacerme esperar.

16
00:02:45,596 --> 00:02:47,097
Trataba de no hacer ruido.

17
00:02:47,431 --> 00:02:49,499
- ¿Dónde has estado?
- Amy, la reina de los hongos...

18
00:02:49,533 --> 00:02:51,468
...tuve que esperarla
para regresar.

19
00:02:58,075 --> 00:03:00,409
- ¿Cuánto tiempo tenemos?
- Suficiente.

20
00:03:54,297 --> 00:03:55,665
Ven aquí.

21
00:04:59,597 --> 00:05:01,731
Oye, ¿estás vivo?

22
00:05:04,101 --> 00:05:05,836
Hola, hola.

23
00:05:05,870 --> 00:05:08,205
Ahí estás.
Tenía mis dudas.

24
00:05:08,539 --> 00:05:11,673
¿Dónde estás? ¿Afuera?
¿Puedes verme?

25
00:05:11,942 --> 00:05:13,610
Sí, puedo verte.

26
00:05:13,644 --> 00:05:16,713
Estás rodeado de caminantes.
Esas son las malas noticias.

27
00:05:16,747 --> 00:05:18,315
¿Hay buenas noticias?

28
00:05:18,849 --> 00:05:21,651
- No.
- Escucha, quien quiera que seas...

29
00:05:21,685 --> 00:05:24,887
...no me importa decirte que estoy
un poco preocupado aquí adentro.

30
00:05:25,121 --> 00:05:30,124
Amigo, deberías verlo desde aquí.
Te estarías llevando tremendo susto.

31
00:05:31,094 --> 00:05:32,962
¿Tienes algún consejo?

32
00:05:33,196 --> 00:05:36,532
Sí, te diría que salgas de ahí.

33
00:05:38,768 --> 00:05:40,870
¿Eso es todo?
¿"Qué salga de acá"?

34
00:05:40,904 --> 00:05:44,105
Mi idea no es tan torpe como suena.
Tienes ojos acá afuera.

35
00:05:44,174 --> 00:05:47,143
Hay un solo raro subido al tanque
y los otros bajaron y se unieron al...

36
00:05:47,177 --> 00:05:49,645
...frenesí de comida donde
tiraron al caballo. ¿Me sigues?

37
00:05:49,659 --> 00:05:50,677
Sí.

38
00:05:50,681 --> 00:05:53,416
Está bien, la calle del otro lado
del tanque está más vacía.

39
00:05:53,451 --> 00:05:55,035
Si te mueves ahora,
mientras están distraídos...

40
00:05:55,036 --> 00:05:57,419
...tienes una p...

 

Sinopsis

The Walking Dead, based on the comic book series written by Robert Kirkman and published by Image Comics, tells the story of the months and years that follow after a zombie apocalypse. It follows a group of survivors, led by police officer Rick Grimes, who travel in search of a safe and secure home. The comic goes on to explore the challenges of life in a world overrun by zombies who take a toll on the survivors, and sometimes the interpersonal conflicts present a greater danger to their continuing survival than the zombies that roam the country. Over time, the characters are changed by the constant exposure to death and some grow willing to do anything to survive. - Official AMC Publicity Description

Subtítulos 1.0