¿Buscar subtítulo manualmente? ¡Cosa del pasado!


Haga clic en el botón abajo, seleccione su archivo de vídeo y obtenga su subtítulo perfecto en cuestión de segundos.







La forma más fácil de encontrar subtítulos para tus películas y series. Simplemente haga clic con en el botón derecho del ratón y obtenga el subtítulo perfecto en segundos
Subtítulo en Español

The Bridge (2013)

The Bridge (2013)

The Bridge US S01E01 - Pilot.srt

The Bridge (2013)

Vista previa

1
00:00:49,300 --> 00:00:50,700
¿Qué demonios está pasando?

2
00:00:57,650 --> 00:01:01,150
No, sólo pasó.
Todo se apagó.

3
00:01:16,200 --> 00:01:18,800
- Estamos de vuelta.
- Señor, volvieron a encenderse.

4
00:01:19,350 --> 00:01:21,250
¿Cómo demonios voy a saberlo?

5
00:01:25,628 --> 00:01:28,200
¡Mierda!
Cierren la frontera.

6
00:03:04,550 --> 00:03:06,350
¿Quién eres?

7
00:03:07,000 --> 00:03:10,300
Marco Ruiz, Policía de Chihuahua.

8
00:03:11,750 --> 00:03:13,550
¿Quién eres tú?

9
00:03:15,800 --> 00:03:19,300
Sonya Cross, Homicidios de El Paso.

10
00:03:26,350 --> 00:03:29,550
- ¿Sabes quién es?
- Es estadounidense.

11
00:03:30,700 --> 00:03:32,200
Muy bien.

12
00:03:35,050 --> 00:03:37,250
Lorraine Gates, la jueza.

13
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
Hay una mujer que quiere hablar
con el policía a cargo.

14
00:03:44,950 --> 00:03:47,150
Es estadounidense,
el auto vino de El Paso.

15
00:03:48,400 --> 00:03:50,100
Es nuestro.

16
00:03:51,750 --> 00:03:53,650
Bien.

17
00:04:02,200 --> 00:04:04,700
Detective Sonya Cross.
¿Tiene información?

18
00:04:05,050 --> 00:04:06,950
No, sólo necesitamos
cruzar el puente.

19
00:04:09,100 --> 00:04:11,900
- Tendrán que esperar.
- No podemos esperar.

20
00:04:12,250 --> 00:04:14,550
Mi esposo tiene un infarto.

21
00:04:15,600 --> 00:04:18,800
- Es la escena del crimen.
- Necesitamos un hospital.

22
00:04:20,250 --> 00:04:22,750
El puente está cerrado.

23
00:04:24,000 --> 00:04:28,300
Espere.
Puedo pagar para que nos deje pasar.

24
00:04:28,435 --> 00:04:32,150
Señora, no puede cruzar.
Hay reglas.

25
00:04:32,600 --> 00:04:35,800
Es la escena de un crimen.
No puedo dejarla pasar.

26
00:04:41,400 --> 00:04:43,600
¿Qué hacían en Juárez?

27
00:04:45,250 --> 00:04:47,450
¿No saben del peligro?

28
00:04:48,800 --> 00:04:51,700
Estábamos viendo caballos.

29
00:05:09,050 --> 00:05:10,550
Oficial.

30
00:05:12,000 --> 00:05:14,500
- ¿Cuál es la marca y modelo del auto?
- No lo sé.

31
00:05:15,350 --> 00:05:16,787
Es su trabajo saber.

32
00:05:16,900 --> 00:05:19,737
Nuestro trabajo es la seguridad
de la frontera. No cadáveres, señora.

33
00:05:19,850 --> 00:05:23,750
- El auto hubiera cruzado a Juárez...
- Eso lo hace problema de México.

34
00:05:24,700 --> 00:05:26,500
¡Alto, oiga! ¡Alto!

35
00:05:27,650 --> 00:05:29,850
¡Oiga! ¡Alto!

36
00:05:36,400 --> 00:05:38,400
¿Quién lo autorizó?

37
00:05:41,090 --> 00:05:42,150
Yo lo hice.

38
00:05:44,800 --> 00:05:47,700
- Comprometió la escena.
- Su esposo estaba grave.

39
00:05:48,150 --> 00:05:51,650
- ¿Cómo era su nombre?
- Marco Ruiz.

40
00:05:51,810 --> 00:05:53,710
¿Número de placa?

41
00:05:55,960 --> 00:05:58,960
- Necesitaba un hospital.
- Hay hospitales en México.

42
00:05:59,110 --> 00:06:02,310
Son estadounidenses,
querían un hospital es...

 

Sinopsis

Demián Bichir stars in the role of "Marco Ruiz," a homicide investigator for the state of Chihuahua, Mexico living in Ciudad Juárez. A family man, Marco is one of the last good men in a corrupt and apathetic police force that is out-gunned by the powerful drug cartels. He's sharp, charming, and observant and painfully aware that his city is in a state of chaos. When a body is dumped on the bridge that spans the El Paso-Ciudad Juárez border, Ruiz is forced to work with his American counterpart, "Detective Sonya North."

Subtítulos 1.0