¿Buscar subtítulo manualmente? ¡Cosa del pasado!


Haga clic en el botón abajo, seleccione su archivo de vídeo y obtenga su subtítulo perfecto en cuestión de segundos.







La forma más fácil de encontrar subtítulos para tus películas y series. Sólo tiene que seleccionar el archivo de vídeo y obtener el subtítulo perfecto en segundos
Subtítulo en Español

Stargate SG-1 S05E10 (2007)

Stargate SG-1 S05E10 (2007)

Stargate.SG1.S05E10.AC3.DivX.DVDRip-AMC-spa.srt

Stargate SG-1 S05E10 (2007)

Vista previa

1
00:00:06,479 --> 00:00:09,120
Previamente en "Stargate SG-1"...

2
00:00:14,760 --> 00:00:17,560
- ¿Qué es eso?
- Dímelo tú.

3
00:00:18,560 --> 00:00:22,760
"Bajo ninguna circunstancia vayan
a P4C-970. Coronel Jack O'Neill"

4
00:00:22,839 --> 00:00:26,519
- Parece tu letra.
- Es mi letra.

5
00:00:26,639 --> 00:00:27,867
Y esta es mi firma.

6
00:00:29,619 --> 00:00:30,863
Parece sangre, señor.

7
00:00:31,120 --> 00:00:34,760
Quiero que el P4C-970 sea eliminado
de la computadora de llamadas de inmediato.

8
00:00:34,879 --> 00:00:37,360
¿Por qué la enviaría?

9
00:00:37,519 --> 00:00:39,479
¿Y cuándo?

10
00:00:41,000 --> 00:00:47,074
Anuncie su producto o marca aquí
contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy

11
00:00:49,640 --> 00:00:51,640
Bienvenido a casa, SG-1.

12
00:00:51,760 --> 00:00:54,959
Saque su ropa de pesca, general.
Nuestro trabajo ha terminado.

13
00:00:55,839 --> 00:00:59,040
- Por lo que veo la misión ha sido un éxito.
- En una palabra señor, sí.

14
00:00:59,159 --> 00:01:02,120
En dos palabras... sí señor.

15
00:01:02,239 --> 00:01:05,560
Su informe inicial decía que los Volians
era una sencilla sociedad agraria.

16
00:01:06,000 --> 00:01:06,562
Y eso son.

17
00:01:06,779 --> 00:01:08,751
Los Volians nos presentaron
a otra raza, amigos suyos.

18
00:01:09,014 --> 00:01:12,759
Que aunque no tienen sentido del humor
lo compensan con una tecnología avanzada.

19
00:01:12,840 --> 00:01:15,720
Sólo querían asegurarse de que
éramos dignos de confianza.

20
00:01:15,800 --> 00:01:19,440
En pocas palabras, creo que hemos
cumplido con nuestro protocolo, señor.

21
00:01:19,560 --> 00:01:22,679
En efecto. Hemos conocido a
una raza dispuesta y capaz de...

22
00:01:22,800 --> 00:01:25,920
...defender a este
mundo de los Goa'uld.

23
00:01:26,000 --> 00:01:28,211
Y si ese... pequeño arrebato
no lo ha convencido...

24
00:01:28,429 --> 00:01:29,017
Estoy convencido.

25
00:01:29,840 --> 00:01:32,479
Hemos estado horas charlando
con un tipo llamado...

26
00:01:32,727 --> 00:01:33,610
Borren.

27
00:01:34,058 --> 00:01:36,620
Borren que no tiene
sentido del humor...

28
00:01:37,039 --> 00:01:40,440
...pero que quiere que las negociaciones
se lleven al nivel de gobierno.

29
00:01:40,560 --> 00:01:41,427
Buen, trabajo gente.

30
00:01:41,858 --> 00:01:45,319
Mientras se lo comunico al Presidente
preparen un informe de la misión.

31
00:01:46,080 --> 00:01:48,440
Sí, señor.

32
00:01:48,560 --> 00:01:51,519
Por cierto, ¿cómo se llaman
nuestros nuevos amigos?

33
00:01:51,640 --> 00:01:54,360
Los Aschen, señor.
Se llaman Aschen.

34
00:02:57,200 --> 00:03:00,959
Así que en interés de su seguridad
los Aschen no quieren revelar...

35
00:03:01,080 --> 00:03:04,040
...la situación de su planeta natal,
hasta que lleguemos a un acuerdo.

36
00:03:04,160 --> 00:03:04,951
Son...

Sinopsis

General Hammond summons Colonel Jack O'Neill out of retirement to embark on a secret rescue mission. O'Neill confesses that he disobeyed orders to destroy the Stargate on Planet Abydos, and that scientist Daniel Jackson may still be alive. Arriving on Abydos with his team, O'Neill meets up once again with the scientist, who has discovered a giant elaborate cartouche in hieroglyphics. All signs point to the fact that this is a map of many Stargates that exist throughout the galaxy - a development that makes the dream of the SG-1 team to travel throughout the universe in time a reality.

Subtítulos 1.0