¿Buscar subtítulo manualmente? ¡Cosa del pasado!


Haga clic en el botón abajo, seleccione su archivo de vídeo y obtenga su subtítulo perfecto en cuestión de segundos.







La forma más fácil de encontrar subtítulos para tus películas y series. Simplemente haga clic con en el botón derecho del ratón y obtenga el subtítulo perfecto en segundos
Subtítulo en Español

Shameless S02E12 (2011)

Shameless S02E12 (2011)

Shameless.US.S02E12.Fiona.Interrupted.HDTV.XviD-FQM.[VTV].srt

Shameless S02E12 (2011)

Vista previa

1
00:00:00,988 --> 00:00:04,855
Esto es lo que te perdiste la
semana pasada en Shameless.

2
00:00:04,889 --> 00:00:06,391
¡Cariño!

3
00:00:07,559 --> 00:00:08,491
Amor verdadero.

4
00:00:08,526 --> 00:00:09,860
Hola, macizo.

5
00:00:09,895 --> 00:00:12,427
- ¿A qué te dedicas?
- Bienes raíces. Vivo en Miami.

6
00:00:13,996 --> 00:00:15,630
- Eché a Lip de casa.
- ¿Dónde ha ido?

7
00:00:15,664 --> 00:00:17,098
¿Te importa si me quedo esta noche?

8
00:00:17,136 --> 00:00:19,207
- ¿Fue raro ver a Jimmy?
- ¿Quién es Jimmy?

9
00:00:19,242 --> 00:00:20,942
Jimmy es Steve.

10
00:00:20,977 --> 00:00:23,115
Hostia puta. ¿Voy a ver a
ese pequeñín el viernes?

11
00:00:23,150 --> 00:00:24,220
Sí. Durante, quizás, un segundo.

12
00:00:25,522 --> 00:00:27,825
¡Dios todopoderoso! ¡Este
chupapollas me está matando!

13
00:00:27,859 --> 00:00:29,395
Cuando son buenos, son buenos.

14
00:00:29,429 --> 00:00:32,364
Eres la única que me entiende de verdad.

15
00:00:32,399 --> 00:00:35,238
¿Le pasa algo malo? No ha salido
de la cama durante días.

16
00:00:35,273 --> 00:00:36,240
Mónica es bipolar, Debs.

17
00:00:36,274 --> 00:00:38,376
Es hora de volver a tomar
tu medicación, ¿no?

18
00:00:38,410 --> 00:00:40,681
- La hostia.
- ¿Qué ha pasado?

19
00:00:40,716 --> 00:00:42,918
Mami, mami...
Dios mío, ha habido un accidente.

20
00:00:42,952 --> 00:00:44,921
Ella está sangrando mucho. Están
de camino. ¿Estás conmigo?

21
00:00:44,955 --> 00:00:46,559
Va a ponerse bien. Estamos bien,
estamos bien. Quédate conmigo.

22
00:00:46,593 --> 00:00:47,927
- ¿Cómo está?
- Estable.

23
00:00:47,962 --> 00:00:49,262
Deberíais ir a casa.

24
00:00:49,296 --> 00:00:50,530
- Lip acaba de llamar.
- ¿Va a venir?

25
00:00:50,565 --> 00:00:52,501
- Karen está teniendo al bebé arriba.
- ¡Hostia puta!

26
00:00:52,535 --> 00:00:54,271
¡Ya viene, ya viene!

27
00:00:55,874 --> 00:00:57,742
¿Qué le sucede?

28
00:00:57,776 --> 00:01:00,382
- Tiene el síndrome de Down, Debs.
- ¿Qué cojones, Karen?

29
00:01:00,416 --> 00:01:02,718
Nunca dije que fuera tuyo.

30
00:01:04,988 --> 00:01:06,523
¡Tengo al bebé, tengo al bebé!

31
00:01:06,557 --> 00:01:07,625
¡Vamos, vamos!

32
00:01:07,659 --> 00:01:08,926

33
00:01:08,961 --> 00:01:11,797
¡Tengo un bebé!

34
00:01:13,000 --> 00:01:19,074
Anuncie su producto o marca aquí
contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy

35
00:01:21,420 --> 00:01:31,639
www.SUBTITULOS.es
-DIFUNDE LA PALABRA-

36
00:01:31,759 --> 00:01:34,894

37
00:01:34,928 --> 00:01:38,164

38
00:01:38,198 --> 00:01:41,234

39
00:01:41,268 --> 00:01:45,505

40
00:01:45,539 --> 00:01:49,075

41
00:01:49,109 --> 00:01:52,345

42
00:01:52,379 --> 00:01:54,480

43
00:01:54,514 --> 00:01:58,184

44
00:02:06,195 --> 00:02:09,198

45
00:02:09,233 --> 00:02:12,035

46
00:02:12,069 --> 00:02:15,...

Sinopsis

Meet the fabulously dysfunctional Gallagher family. Dad's a drunk, Mom split long ago, eldest daughter Fiona tries to hold the family together. Eldest son Philip (Lip) trades his physics tutoring skills for sexual favors from neighborhood girls. Middle son Ian is gay. Youngest daughter Debbie is stealing money from her UNICEF collection. Ten-year-old Carl is a budding sociopath and an arsonist, and toddler Liam is - well, he might actually be black, but nobody has a clue how.

Subtítulos 1.0