¿Buscar subtítulo manualmente? ¡Cosa del pasado!


Haga clic en el botón abajo, seleccione su archivo de vídeo y obtenga su subtítulo perfecto en cuestión de segundos.







La forma más fácil de encontrar subtítulos para tus películas y series. Simplemente haga clic con en el botón derecho del ratón y obtenga el subtítulo perfecto en segundos
Subtítulo en Español

Heartbeats (2010)

Heartbeats (2010)

Les Amours Imaginaires 2010 [DVDRip.XviD-miguel] [FR]-spa.srt

Heartbeats (2010)

Vista previa

1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org

2
00:00:17,200 --> 00:00:22,949
No hay más verdad en el mundo
que el delirio amoroso.
Alfred DE MUSSET

3
00:00:24,174 --> 00:00:26,574
Escribimos 20 o 25 textos diarios.

4
00:00:28,812 --> 00:00:32,145
Iría mientras a dedo
a Miami Beach.

5
00:00:32,316 --> 00:00:35,429
¡Debería responder ya!
En 1 segundo está aquí.

6
00:00:35,585 --> 00:00:40,188
Pero el único que me interesa es
ese jodido arrogante de Jean-Marc

7
00:00:40,090 --> 00:00:42,354
que siempre tarda en contestar
mis emails.

8
00:00:43,193 --> 00:00:44,490
Soy tonta del culo.

9
00:00:47,497 --> 00:00:48,521
A veces

10
00:00:49,599 --> 00:00:53,076
estoy en mi ordenador...
y me entra pánico.

11
00:00:53,437 --> 00:00:54,631
Me inquieto.

12
00:00:55,439 --> 00:00:56,428
Me digo

13
00:00:57,007 --> 00:00:59,908
si cada vez que pulso "actualizar"
muriera alguien,

14
00:01:00,777 --> 00:01:02,938
no quedaría nadie vivo.

15
00:01:04,214 --> 00:01:06,580
Cuando vas a un bar,
a una tienda,

16
00:01:06,750 --> 00:01:10,151
cuando vas por la calle,
cuando comes...

17
00:01:10,220 --> 00:01:11,959
¿a quién le miras el culo?

18
00:01:12,022 --> 00:01:15,474
Cuando andas merodeando,
¿miras tetas o pollas?

19
00:01:16,226 --> 00:01:18,217
¿Tetas, pollas?
¿Pollas, tetas?

20
00:01:18,395 --> 00:01:22,563
Fue la gata. Marilyn.
La gata no estaba.

21
00:01:23,233 --> 00:01:27,033
Lo supe porque no se oía
el tilín-tilín.

22
00:01:27,204 --> 00:01:29,968
Él le había puesto un collar...

23
00:01:30,140 --> 00:01:34,133
como el de los elfos de Santa Claus...
Una campanita.

24
00:01:34,311 --> 00:01:36,779
Le parecía linda.

25
00:01:36,947 --> 00:01:38,744
Se oía siempre.

26
00:01:38,915 --> 00:01:40,906
Pero llegué a casa
y no estaba.

27
00:01:41,451 --> 00:01:46,455
Yo llamándola: Marilyn...
Marilyn...

28
00:01:47,657 --> 00:01:49,215
Ni un sonido.

29
00:01:50,360 --> 00:01:52,328
Y el jarrón...

30
00:01:52,729 --> 00:01:56,130
de terracota, siempre lleno de

31
00:01:57,067 --> 00:01:59,501
céntimos y tonterías
sobre el buffet.

32
00:01:59,669 --> 00:02:01,000
No estaba.

33
00:02:01,805 --> 00:02:07,443
Así que me di la vuelta y junto
a la puerta estaban mis botas.

34
00:02:07,911 --> 00:02:11,347
Ni sus deportivas,
nada de tío.

35
00:02:12,282 --> 00:02:16,378
Recorrí el apartamento
como a 350km por hora.

36
00:02:17,621 --> 00:02:23,248
Se había llevado todo.
Toda, toda, toda su mierda.

37
00:02:23,393 --> 00:02:26,988
Y en la mesa de la cocina
un papel azul

38
00:02:27,164 --> 00:02:30,531
escrito en alemán,
porque él era alemán.

39
00:02:30,967 --> 00:02:32,195
Todavía debe estar.

40
00:02:32,736 --> 00:02:35,637
"No quiero malgastar mi vida
queriéndote mal."

41
00:02:37,207 --> 00:02:38,538
No puedes ...

Subtítulos 1.0