¿Buscar subtítulo manualmente? ¡Cosa del pasado!


Haga clic en el botón abajo, seleccione su archivo de vídeo y obtenga su subtítulo perfecto en cuestión de segundos.







La forma más fácil de encontrar subtítulos para tus películas y series. Simplemente haga clic con en el botón derecho del ratón y obtenga el subtítulo perfecto en segundos
Subtítulo en Español

Frankenstein (1994)

Frankenstein (1994)

Frankenstein[1994]DvDrip[Eng]-Zuzuu_es.srt

Frankenstein (1994)

Vista previa

1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org

2
00:00:34,000 --> 00:00:37,200
Me dediqué a una historia -

3
00:00:37,200 --> 00:00:41,600
- que apelara
a nuestros temores ocultos -

4
00:00:41,600 --> 00:00:45,800
- y causara un terror estremecedor.

5
00:00:45,800 --> 00:00:51,100
Una historia con la que el lector
temiera mirar alrededor.

6
00:00:51,100 --> 00:00:56,500
Que helara la sangre
y acelerara el latir del corazón.

7
00:00:56,400 --> 00:00:59,600
FRANKENSTEIN DE MARY SHELLEY

8
00:01:01,900 --> 00:01:06,000
El despertar del siglo XIX.

9
00:01:06,000 --> 00:01:10,900
Un mundo al borde de una revolución
y unos avances científicos -

10
00:01:10,900 --> 00:01:15,900
- que traerían profundos cambios.
Había un gran ansia de saber.

11
00:01:15,900 --> 00:01:19,800
El Capitán Robert Walton,
uno de los pioneros, -

12
00:01:19,800 --> 00:01:23,600
- estaba obsesionado
con llegar al Polo Norte.

13
00:01:23,600 --> 00:01:27,600
Pero su viaje
reveló una historia -

14
00:01:27,600 --> 00:01:32,800
- que llenaría de horror a los
aventureros de lo desconocido ...

15
00:01:36,400 --> 00:01:40,900
MARÁRTICO. 1794

16
00:01:46,000 --> 00:01:51,200
Decidle al capitán
que hay que arriar la gavia.

17
00:01:51,200 --> 00:01:54,700
¡Se va a rasgar!

18
00:01:58,000 --> 00:02:04,500
- ¡Hay que arriar velas!
- Todos al mástil.

19
00:02:04,400 --> 00:02:06,500
Sujetad el timón.

20
00:02:10,700 --> 00:02:15,200
Capitán, chocamos con el hielo.

21
00:02:15,100 --> 00:02:18,100
¡lceberg a la vista!

22
00:02:23,200 --> 00:02:26,500
¡ Todo a estribor!

23
00:02:51,000 --> 00:02:53,700
¡Socorro!

24
00:02:56,000 --> 00:02:59,600
¡Aguanta!

25
00:03:20,000 --> 00:03:23,200
¡Con todas vuestras fuerzas!

26
00:03:23,800 --> 00:03:27,800
- ¡Vamos!
- Capitán, esto es inútil.

27
00:03:27,800 --> 00:03:32,900
- ¿ Quieres tumbarte y morir?
- Los hombres están exhaustos.

28
00:03:32,800 --> 00:03:37,000
No he llegado hasta aquí
para rendirme ahora.

29
00:03:36,900 --> 00:03:42,200
Conocían el riesgo. Llegaremos
al Polo a machetazos. si hace falta.

30
00:03:42,200 --> 00:03:45,500
Se arriesga a un motín, Capitán.

31
00:03:46,900 --> 00:03:50,500
- ¿ Has dicho motín?
- Sí. señor.

32
00:03:51,600 --> 00:03:56,700
Iremos dirección norte ...
según el plan.

33
00:03:57,500 --> 00:04:03,400
- ¿ A costa de cuántas vidas más?
- ¡Las que haga falta!

34
00:04:15,300 --> 00:04:18,900
Ahí hay algo.

35
00:04:25,000 --> 00:04:28,500
¿ Qué demonios es eso?

36
00:04:53,400 --> 00:04:57,700
- ¿ Quién es vuestro capitán?
- Soy yo.

37
00:04:57,700 --> 00:05:01,900
- ¿ Quién demonios eres tú?
- No hay tiempo para hablar.

38
00:05:01,900 --> 00:05:05,200
Trae a tus hombres y sígueme.

39
00:05:06,500 --> 00:05:09,500
- ¡Vamos!
- No os mováis.

40
00:05:09,600 --> 0...

 

Sinopsis

Based on Mary Shelley's novel, "Frankenstein" tells the story of Victor Frankenstein, a promising young doctor who, devastated by the death of his mother during childbirth, becomes obsessed with bringing the dead back to life. His experiments lead to the creation of a monster, which Frankenstein has put together with the remains of corpses. It's not long before Frankenstein regrets his actions.

Subtítulos 1.0