¿Buscar subtítulo manualmente? ¡Cosa del pasado!


Haga clic en el botón abajo, seleccione su archivo de vídeo y obtenga su subtítulo perfecto en cuestión de segundos.







La forma más fácil de encontrar subtítulos para tus películas y series. Simplemente haga clic con en el botón derecho del ratón y obtenga el subtítulo perfecto en segundos
Subtítulo en Español

Daniel Deronda (2002)

Daniel Deronda (2002)

Daniel Deronda (2002) Part 1-spa.srt

Daniel Deronda (2002)

Vista previa

1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org

2
00:00:43,846 --> 00:00:48,017
-Impactante muchacha, muy impactante.
-Lo que estás pensando, olvídalo.

3
00:00:48,541 --> 00:00:53,148
-Un hombre arriesgaría todo por ella.
-... un tonto lo haría...

4
00:00:56,339 --> 00:00:59,832
-No, no, ella es inglesa.
-Y rica... quién sabe...

5
00:01:00,045 --> 00:01:02,335
Quién conoce realmente a alguien en estos días.

6
00:01:54,188 --> 00:01:55,369
Detente ahora.

7
00:01:55,965 --> 00:01:59,749
Piensa, puedes llevar tus ganancias de vuelta a Inglaterra.

8
00:02:09,185 --> 00:02:14,438
Querida, ¿qué estás haciendo? Es una locura realizar esta apuesta.

9
00:02:15,182 --> 00:02:16,316
Es la única manera.

10
00:02:49,383 --> 00:02:53,225
-¿Conoces a ese hombre?
-¿Con Sir Hugo Mallinger?

11
00:02:54,725 --> 00:03:00,600
Ese es Daniel Deronda, su hijo.
Hijo adoptivo, debería decir.

12
00:03:01,605 --> 00:03:07,422
-Se cree que es el hijo ilegítimo de Sir Hugo.
-¿De veras?

13
00:03:08,100 --> 00:03:12,824
-¿Estás interesada?
-Posiblemente.

14
00:03:13,756 --> 00:03:17,418
Parece... diferente a los demás jóvenes.

15
00:03:17,805 --> 00:03:22,982
-¿Y no te gustan los demás jóvenes?
-No, no me gustan.

16
00:04:06,920 --> 00:04:11,626
Unos meses atrás...

17
00:04:36,968 --> 00:04:39,232
Bueno, querida, ¿qué opinas del lugar?

18
00:04:43,637 --> 00:04:47,433
Opino que es encantador.
Nadie se avergonzaría de vivir aquí.

19
00:04:48,418 --> 00:04:52,012
-Bueno, eso es un alivio.
-Fue tan astuto al encontrarlo para nosotras.

20
00:04:52,625 --> 00:04:55,603
Parece de la realeza, es encantador.

21
00:04:55,840 --> 00:04:58,887
-Bueno, ciertamente, no es nada de lo que avergonzarse.
-Vamos, entremos.

22
00:05:03,339 --> 00:05:04,001
Gracias.

23
00:05:10,396 --> 00:05:13,929
Cosas viejas, como verás, pero todas bastante buenas.

24
00:05:14,938 --> 00:05:16,190
Es perfecta.

25
00:05:16,753 --> 00:05:20,327
Quiero realizar todas las actividades campestres: dibujo, arquería…

26
00:05:20,914 --> 00:05:23,206
y tendré un caballo y cabalgaré todos los días.

27
00:05:24,103 --> 00:05:27,230
Puedes usar a Betsy tan seguido como quieras.

28
00:05:28,568 --> 00:05:31,185
No, tío. Me refiero a un caballo apropiado.

29
00:05:31,877 --> 00:05:36,012
Algo lindo, para que estés orgulloso
de mí cuando me veas en él.

30
00:05:36,373 --> 00:05:40,888
-Querida, debemos cuidar nuestros gastos.
-Oh, pero debo tenerlo.

31
00:05:42,342 --> 00:05:46,155
-Podría ser posible.
-¡Siempre consigue lo que quiere!

32
00:05:46,379 --> 00:05:50,096
Eso sucede porque no me conformaré
con menos. Vamos, exploremos.

33
00:05:52,609 --> 00:05:57,069
-Eres muy amable con ella.
-No, soy un hombre racional, Fanny.

34
00:05:57,169 --> 00:06:03,312
Y hago juicios racionales. Esa chica vale el gasto.

35...

 

Sinopsis

In cerca eighteenth century London, Daniel Deronda feels slightly abused by his family and feels like he needs desperatly needy to get away from it all.

Subtítulos 1.0