¿Buscar subtítulo manualmente? ¡Cosa del pasado!


Haga clic en el botón abajo, seleccione su archivo de vídeo y obtenga su subtítulo perfecto en cuestión de segundos.







La forma más fácil de encontrar subtítulos para tus películas y series. Simplemente haga clic con en el botón derecho del ratón y obtenga el subtítulo perfecto en segundos
Subtítulo en Español

Black Sails S01E02 (2014)

Black Sails S01E02 (2014)

Black.Sails.S01E02.HDTV.XviD-AFG-spa.srt

Black Sails S01E02 (2014)

Vista previa

1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org

2
00:00:06,785 --> 00:00:09,168
Singleton tiene los votos suficientes
para que dejes de ser capitán.

3
00:00:09,170 --> 00:00:11,570
¿Creen que él tiene alguna idea de
cómo llenarles los bolsillo de dinero?

4
00:00:11,572 --> 00:00:13,106
- Tierra.
- Estamos en casa.

5
00:00:13,174 --> 00:00:15,709
- ¿Es suelo inglés?
- Lo fue una vez.

6
00:00:15,777 --> 00:00:17,678
- ¿De quién es?
- Nuestro.

7
00:00:17,745 --> 00:00:20,514
Anoche me jodiste. Flint,
su capitanía, me interesaba.

8
00:00:20,581 --> 00:00:23,283
Cuando el mar se pone
peligroso, vienes a Max.

9
00:00:23,351 --> 00:00:27,954
El Urca de Lima. Con una
carga total de cinco millones.

10
00:00:28,022 --> 00:00:29,356
Arrestadlo.

11
00:00:31,359 --> 00:00:32,993
¿Qué pasó con Richard?

12
00:00:33,061 --> 00:00:36,430
Alguien arrancó de este
diario la página necesaria

13
00:00:36,497 --> 00:00:39,166
para descubrir el tesoro y después
alimentó vuestro resentimiento

14
00:00:39,233 --> 00:00:41,334
para proclamarse vuestro capitán.

15
00:00:44,038 --> 00:00:45,706
Es la página robada.

16
00:00:45,773 --> 00:00:47,107
Una puta para cada dedo de la mano,

17
00:00:47,175 --> 00:00:48,975
pero tus ojos se
mantienen atentos a esto.

18
00:00:49,043 --> 00:00:51,845
Creo que tengo algo
que te gustaría comprar.

19
00:02:05,805 --> 00:02:26,805
www.SUBTITULOS.es
-DIFUNDE LA PALABRA-

20
00:03:09,450 --> 00:03:10,917
Cuando mi padre aún vivía aquí,

21
00:03:10,985 --> 00:03:12,586
este lugar era un puto desastre.

22
00:03:12,653 --> 00:03:14,821
Los hombre jodían en tiendas,

23
00:03:14,889 --> 00:03:16,656
arrojaban la mierda a la calle.

24
00:03:18,028 --> 00:03:20,269
Me pregunto si no se daban cuenta
de que vivían como animales

25
00:03:20,294 --> 00:03:21,695
o era solo que no les importaba.

26
00:03:21,762 --> 00:03:24,698
¿A qué viene toda esta
charla sobre tu padre?

27
00:03:24,765 --> 00:03:27,634
Ayer se divisó un barco de guerra.

28
00:03:27,702 --> 00:03:29,669
De la Royal Navy.

29
00:03:35,042 --> 00:03:36,610
¿Y si resulta que hoy es el día?

30
00:03:36,677 --> 00:03:38,845
¿Y si Scott está ahora
en el piso de abajo

31
00:03:38,913 --> 00:03:40,513
esperando a darme noticias?

32
00:03:40,581 --> 00:03:44,551
Los británicos han
vuelto. Abandonan Nassau.

33
00:03:44,619 --> 00:03:46,319
¿Y después qué?

34
00:03:46,387 --> 00:03:48,855
Después bloquearán la isla,

35
00:03:48,923 --> 00:03:50,891
obstruyendo el comercio.

36
00:03:50,958 --> 00:03:52,759
Unas pocas tripulaciones resistirán,

37
00:03:52,827 --> 00:03:55,662
pero, ¿cuánto tiempo podrán
subsistir sin el apoyo de mi padre?

38
00:03:55,730 --> 00:03:58,031
Una por una, su número disminuirá.

39
00:03:58,099 --> 00:03:59,599
El fuerte ...

Subtítulos 1.0