¿Buscar subtítulo manualmente? ¡Cosa del pasado!


Haga clic en el botón abajo, seleccione su archivo de vídeo y obtenga su subtítulo perfecto en cuestión de segundos.







La forma más fácil de encontrar subtítulos para tus películas y series. Simplemente haga clic con en el botón derecho del ratón y obtenga el subtítulo perfecto en segundos
Subtítulo en Español

Benvenuti al nord (2012)

Benvenuti al nord (2012)

Benvenuti.Al.Nord.2012.iTALiAN.BDRip.XviD-TRL[MT]-spa.srt

Benvenuti al nord (2012)

Vista previa

1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org

2
00:00:24,489 --> 00:00:28,952
¡Gente de Castellabate,
salgan de sus casas!

3
00:00:29,160 --> 00:00:31,664
Únanse a nuestra protesta...

4
00:00:31,872 --> 00:00:33,958
¡No a la unificación!

5
00:00:34,165 --> 00:00:36,043
¡No queremos el
trabajo de medio tiempo!

6
00:00:36,250 --> 00:00:38,754
¡No al trabajo de medio tiempo!

7
00:00:40,006 --> 00:00:42,718
- Mattia, ven y protesta.
- Apúrate.

8
00:00:42,925 --> 00:00:45,428
Oigan, no es que no
quiera encadenarme,

9
00:00:45,636 --> 00:00:49,558
de hecho, estoy detrás de ustedes
porque están haciendo algo bueno.

10
00:00:49,767 --> 00:00:52,977
Pero necesito el trabajo de medio
tiempo, así tengo más tiempo para mí.

11
00:00:53,186 --> 00:00:55,439
¡No tiene sentido tener tiempo,
y no tener dinero!

12
00:00:55,647 --> 00:00:57,691
¡O tener dinero, y no tener tiempo!

13
00:00:58,316 --> 00:01:01,862
Y para ser honesto, también
tengo algunas responsabilidades.

14
00:01:02,612 --> 00:01:04,698
Edinson, ¡patéale a papá!

15
00:01:07,573 --> 00:01:09,744
¡Le pegaste al poste!

16
00:02:17,397 --> 00:02:20,733
- ¿Pero no sientes las partículas
pequeñas de polvo? -No.

17
00:02:20,942 --> 00:02:24,279
- ¿Y las medianas?
- Inténtalo y disfruta el día.

18
00:02:24,486 --> 00:02:27,198
Estaba mejor en Usmate.

19
00:02:48,219 --> 00:02:51,807
¡Insististe con que nos mudáramos
a Milán sabiendo que había smog!

20
00:02:52,014 --> 00:02:55,770
Tengamos una casa en las
montañas, como todo el mundo.

21
00:02:55,978 --> 00:02:59,523
Jamás, porque somos originales,
no convencionales, somos...

22
00:02:59,731 --> 00:03:01,190
¡pobres!

23
00:03:01,398 --> 00:03:05,570
Y tú estás siempre ocupado con tu trabajo
en la oficina postal, ni que fuera la NASA.

24
00:03:05,779 --> 00:03:08,281
Desde el incidente del fraude,
me observan permanentemente,

25
00:03:08,489 --> 00:03:10,326
¡Tengo que dar lo mejor de mí!

26
00:03:13,202 --> 00:03:17,041
Querido, las montañas
son buenas para nosotros.

27
00:03:17,790 --> 00:03:20,377
¿Recuerdas nuestro primer beso
en la fiesta de los soldados alpinos?

28
00:03:21,920 --> 00:03:24,758
- ¿No lo recuerdas?
- Había bebido 1 litro de grapa...

29
00:03:24,965 --> 00:03:28,301
Ahora no has bebido, y por tanto
recordarás todos mis besos.

30
00:03:28,927 --> 00:03:31,848
Entonces, ¿estamos de acuerdo
con lo de la casa, no?

31
00:03:32,599 --> 00:03:34,098
¿Chicco?

32
00:03:39,354 --> 00:03:44,360
BIENVENIDOS AL NORTE

33
00:03:49,573 --> 00:03:53,077
Siempre me he preguntado...

34
00:03:53,453 --> 00:03:58,749
¿por qué San Pablo escribió
esas cartas a los Corintios?

35
00:03:58,958 --> 00:04:01,627
Pero más importante aún...

36
00:04:01,836 --> 00:04:03,963
¿por qué los Corintios
jamás le respondieron?

37
00:04:04,92...

 

Sinopsis

Now in the Far North (i.e. Milan!), Alberto has accepted to manage a program for efficiency improvement in the Italian Post. He devotes all his time and all his energy to this noble (?) task and neglects his wife Silvia, which of course annoys her beyond limits. Things do not fare much better in Castellabate where it is rather Maria, Matta's wife, who gets on his nerves by always blaming him for his lack of ambition. One day, due to a misunderstanding, Mattia is transferred to... Milan! And on whose doorstep does he land? Alberto's of course!

Subtítulos 1.0