¿Buscar subtítulo manualmente? ¡Cosa del pasado!


Haga clic en el botón abajo, seleccione su archivo de vídeo y obtenga su subtítulo perfecto en cuestión de segundos.







La forma más fácil de encontrar subtítulos para tus películas y series. Simplemente haga clic con en el botón derecho del ratón y obtenga el subtítulo perfecto en segundos
Subtítulo en Español

Game of Thrones (2011)

Game of Thrones (2011)

Game.of.Thrones.S01E07.720p.HDTV.x264-IMMERSE-spa.srt

Game of Thrones (2011)

Vista previa

1
00:00:00,051 --> 00:00:00,832
Previamente en
Game of Thrones

2
00:00:00,844 --> 00:00:03,158
Ha atacado a uno de mis hermanos
y ha secuestrado a otro.

3
00:00:03,278 --> 00:00:04,588
Dile a tu esposa que...

4
00:00:04,622 --> 00:00:07,993
...regrese a esa mierda de enano
a Desembarco del Rey.

5
00:00:08,113 --> 00:00:09,456
¿Y qué hay de Jaime Lannister?

6
00:00:09,752 --> 00:00:13,042
Le debo la mitad de mi reino
a su maldito padre.

7
00:00:13,162 --> 00:00:15,155
Hablaremos cuando
regrese de la cacería.

8
00:00:15,195 --> 00:00:15,896
¿La cacería?

9
00:00:16,016 --> 00:00:18,118
Tendrás que sentarte en el
trono mientras esté lejos.

10
00:00:18,238 --> 00:00:19,405
Estás acusado...

11
00:00:19,525 --> 00:00:22,828
...de contratar a un hombre para
asesinar a mi hijo Bran en su cama.

12
00:00:23,028 --> 00:00:24,530
Demando un juicio por combate.

13
00:00:24,650 --> 00:00:25,849
Tienes ese derecho.

14
00:00:26,128 --> 00:00:27,645
¿Tengo un voluntario?

15
00:00:27,765 --> 00:00:29,207
Yo pelearé por el enano.

16
00:00:30,894 --> 00:00:32,302
Grand Maester Pycelle.

17
00:00:32,422 --> 00:00:34,088
Envía un cuervo a Roca Casterly.

18
00:00:34,208 --> 00:00:37,135
Infórmale a Tywin Lannister que
ha sido convocado a la corte...

19
00:00:37,205 --> 00:00:39,369
...para responder por los crímenes
de sus porta estandartes.

20
00:00:39,489 --> 00:00:41,686
O será nombrado enemigo
de la corona...

21
00:00:41,806 --> 00:00:43,345
...y traidor del reino.

22
00:00:43,829 --> 00:00:44,779
¡Peleen!

23
00:00:45,000 --> 00:00:48,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org

24
00:00:53,638 --> 00:00:55,297
Voy a enviarlas a ambas
de vuelta a Invernalia.

25
00:00:55,322 --> 00:00:55,767
¡¿Qué?!

26
00:00:55,887 --> 00:00:57,517
Se supone que me case
con el Príncipe Joffrey.

27
00:00:57,814 --> 00:01:00,401
Será el más grande Rey que
haya habido, un león dorado...

28
00:01:00,441 --> 00:01:02,966
...y le daré un hijo de hermoso
cabello rubio.

29
00:01:03,378 --> 00:01:05,784
"Lord Orys Baratheon,
cabello negro".

30
00:01:05,904 --> 00:01:07,892
"Axel Baratheon,
cabello negro".

31
00:01:08,117 --> 00:01:10,343
"Robert Baratheon,
cabello negro".

32
00:01:10,765 --> 00:01:11,917
"Joffrey Baratheon...

33
00:01:12,133 --> 00:01:13,160
...cabello dorado".

34
00:01:14,211 --> 00:01:15,676
Quiero lo que vine a buscar.

35
00:01:15,733 --> 00:01:17,312
Quiero la corona que me prometiste.

36
00:01:19,226 --> 00:01:19,824
¡No!

37
00:01:19,944 --> 00:01:22,185
- ¡Dany, por favor!
- Una corona para un Rey.

38
00:01:25,081 --> 00:01:27,265
El fuego no puede
matar a un Dragón.

39
00:01:37,223 --> 00:01:40,223
.:: GAME OF THRONES ::.
S01E07

40
00:01:44,324 --> 00:01:47,324
Traducido y Corregido Por:
akallabeth@TheSubFactory

41
00:03:32,831 --> 00:03:...

 

Sinopsis

Three men set out on horseback on a snowy landscape from the Wall.The young one sees smoke from a fire and creeps up on it. He sees bodies hacked to bits and heads on stakes, dismembered limbs all around, including women and children.He turns and runs.

Subtítulos 1.0